It seems that you had made an unshakable belief that you should blame only herself and she deserves what the 'happened.
Sembra che tu ti sia fatta un'incrollabile convinzione che lei debba biasimare solo se stessa e che si meriti quello che l'e' capitato.
It will allow to access the structures that entertain the pilgrims and it will allow to receive the certification of the happened pilgrimage.
Consentirà di accedere alle strutture che ospitano i pellegrini e permetterà di ricevere la certificazione dell’avvenuto pellegrinaggio.
2.3 Who endures a claim must limit itself to accept the happened one, to expose own version of the facts [/b], to defend itself if she thinks herself not to be in the twisted one, to make excuses itself if instead he is himself aware of the error.
2.3 Chi subisce un reclamo deve limitarsi ad accettare l’accaduto, esporre la propria versione dei fatti[/b], difendersi se si ritiene di non essere nel torto, scusarsi se invece si è consapevoli dell’errore.
Near sanctuary’s presbytery, on the right side of Valsecca Chapel, we can read the epigraph dated 1636, that narrates in synthesis the happened event.
Nei pressi del presbiterio del santuario, sul lato destro della Cappella Valsecca, si può leggere l'epigrafe datata 1636, dove in sintesi è narrato l'Evento.
Mayor Sulsenti declares: “It is the case to say that over the extraordinary catastrophic event, the delays of the politics are the real responsible of the happened damages.
Il Sindaco Sulsenti in merito ci dichiara “E’ il caso di dire che aldilà dell’evento calamitoso straordinario, i ritardi della politica sono i veri responsabili dei danni accaduti.
The happened one of system ' CONCREWALL ' is known and appreciated all over the world.
Il successo del sistema ''CONCREWALL'' e' conosciuto ed apprezzato in tutto il mondo.
Mrs. Anna was very shocked by the happened
La signora Anna fu molto scioccata dall'accaduto
The happened one of the Maiuri Hotel is born, without doubt, from desire to satisfy the requirements always new of its hosts.
Il successo dell'Hotel Maiuri nasce, senza dubbio, dal desiderio di soddisfare al meglio le esigenze sempre nuove dei suoi ospiti.
I will as soon as possible to denounce the happened, not so much for the money they stole (about 80 €) but because a situazionr like this does not recur! "
Provvederó il prima possibile a denunciare l accaduto, non tanto per i soldi che mi ha rubato (circa 80€) ma perche una situazionr del genere non si ripresenti! "
If the user intend to register himself, has to answer to the notice just received and, as confirmation of the happened registration, you will receive a welcome message with all the informations about the right use of the list.
Se intenzionato ad iscriversi, l'utente dovrÓ rispondere all'avviso appena ricevuto e, a conferma dell'avvenuta iscrizione, ricevera' un messaggio di benvenuto con tutte le informazioni riguardo l'utilizzo della lista. Inserisci la tua e-mail Sottoscrivi
Like, what the happened to my life?
Okay, certo. Mi chiedo, ma che cazzo e' successo alla mia vita?
Cliff has discovered that Theo has put on the eavesdrop and when he goes in his room to discuss of the happened, the son try to hide the left ear.
Cliff ha scoperto che Theo si è messo l'orecchino e non appena va in camera sua per discutere della faccenda, il figlio fa di tutto per nascondersi l'orecchio sinistro.
Putting Local Space lines on the island with the way described above allows planning your trips or, which was my case, thinking over the happened events in a useful way.
La sovrapposizione delle linee Local Space sull’isola in modo che e` spiegato sopra permette di pianificare i propri viaggi com’era in mio caso, dopo valutare quello che e` successo.
Today, the companies stretch to introduce in the systems of reporting the analysis of the critical factors us of happening, that is all those variable indicative for the happened one of a company.
Oggi, le aziende tendono ad introdurre nei sistemi di reporting l'analisi dei fattori critici di successo, ovvero tutte quelle variabili indicative per il successo di un'azienda.
In particular, the doubling of the happened maximum dimension of the portacontainer in the past decade has reduced the costs totals of the ships for container transported of approximately a third party.
In particolare, il raddoppio della dimensione massima delle portacontainer avvenuto negli ultimi dieci anni ha ridotto i costi totali delle navi per container trasportato di circa un terzo.
UNITEC, realized therefore new services, to high added value, that they turned out of extreme importance for such companies and decreed the happened one of such company in the field of the services.
UNITEC, realizzò così nuovi servizi, ad alto valore aggiunto, che risultarono di estrema importanza per tali aziende e decretarono il successo di tale azienda nel settore dei servizi.
The invoices usually come delivered from the carrier with to the goods, however the sent case in which the invoice does not lack it is differed and therefore for mail after the happened delivery of the goodses.
Le fatture vengono solitamente consegnate dal vettore insieme alla merce, tuttavia non manca il caso in cui la fattura sia differita e quindi spedita per posta dopo l'avvenuta consegna delle merci.
From that moment the citizens of Bucchianico, a token of their gratitude to saint patron, decided to recall every year the happened.
Da allora i bucchianichesi, quale segno di riconoscenza per Sant'Urbano, decisero di rievocare ogni anno l'accaduto.
After the happened one of Capitan Miki, in 1954 the Turinese trio Esse G Esse (Sinchetto, Guzzon and Sartoris) gave beginning to saga of the "the Great Blek", character known also with the name of "Blek".
Dopo il successo di Capitan Miki, nel 1954 il trio torinese della Esse G Esse (Sinchetto, Guzzon e Sartoris) diedero inizio alla saga del "Grande Blek", personaggio conosciuto anche con il nome di "Blek Macigno".
With the happened approval by the authorities, we do not see the hour that the association beginnings to work and to collaborate with the many you leave interested of the entire one value chain".
Con l'avvenuta approvazione da parte delle autorità, non vediamo l'ora che l'associazione inizi a lavorare e a collaborare con le tante parti interessate dell'intera value chain.
2, 4 The D.G: if in visionary the replay they will see behaviors scorretti also to outside of the happened one (before or after) reserves to punish such behaviors.
2.4 Igiudici se nel visionare il replay vedranno comportamenti scorretti anche al di fuori dell’accaduto (prima o dopo) si riservano di punire tali comportamenti.
The Quaestor called immediately and sure he protested for the happened one that in the facts he ruined the festivity from they accurately prepared.
Chiamò immediatamente il Questore e certamente protestò per l’accaduto che nei fatti rovinava la festa da loro accuratamente preparata.
2.5531458854675s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?